인피니티 니키, AI 번역 때문에 게임이 망가졌다
AI 번역의 역습, 독일 플레이어들의 분노 폭발
1월 9일, 레딧 인피니티 니키 커뮤니티에 한 독일 유저가 올린 장문의 호소글이 화제가 되고 있다. 해당 유저는 "AI 번역 때문에 게임이 아예 플레이할 수 없는 수준이 됐다"며 강한 불만을 토로했다.
문제는 최신 업데이트와 함께 더욱 심각해졌다. 이 유저에 따르면, 처음엔 미라 크라운 정점 챌린지에서 시작됐다. 업데이트 직후 의상 선택 인터페이스가 갑자기 AI 번역판으로 바뀌면서, "이 스타일의 완전한 의상을 착용하여 완벽한 점수를 받으세요"라는 문장이 독일어로는 완전히 이해할 수 없는 횡설수설로 변했다는 것이다.
하지만 진짜 재앙은 대형 업데이트와 함께 찾아왔다. "한 문장만 읽어도 끔찍하다는 걸 알 수 있었어요. 이번엔 아예 사람 번역가가 한 명도 참여하지 않은 것 같다"며 유저는 분노를 표했다.
소통 불가능한 수준의 번역 품질
구체적인 문제점들을 살펴보면 상황이 얼마나 심각한지 알 수 있다. 영어와 독일어 전용 용어들이 같은 문장 안에서 뒤섞이고, 잘못 번역된 용어가 대화 전체에서 계속 그대로 사용된다. 예를 들어 '셸 아일랜드(Shell Island)'가 '무셸인젤(Muschelinsel)'로 번역됐는데, 정작 올바른 독일어는 '판처인젤(Panzerinsel)'이어야 한다.
"대화가 전혀 사람이 쓴 것처럼 들리지 않아요. 표현은 과장되거나 아예 이해할 수 없는 수준이에요"라며 이 유저는 절망감을 드러냈다. 평소 게임 스토리와 감정적 몰입을 중시하는 게이머인 그에게는 치명적인 문제였다.
특히 새로운 펫 케어 기능은 최악의 상태라고 했다. "인터페이스부터 혼란스러운데, 거기 적힌 글들이 아예 말이 안 돼요. 버튼을 누를 때 뭘 하는 건지도 모르겠어요. 튜토리얼조차 AI가 쓴 티가 너무 나서 오히려 더 헷갈려요."
커뮤니티 반응: "돈은 벌면서 품질은 포기하나"
이 글에는 79개의 좋아요를 받은 댓글이 달렸다. "최근 설문조사에 이 문제에 대한 긴 불만글을 썼는데, 신경 쓰지 않을 것 같아서 슬프다. 고객센터에 잘못된 번역을 신고했는데 아직도 답변이 없다."
67개 좋아요를 받은 또 다른 댓글은 더욱 직설적이었다. "진짜 사람 번역가를 고용할 돈은 충분히 있는데!" 이에 대한 답글도 신랄했다. "그냥 신경 안 쓰는 거죠. 어차피 돈은 들어올 테니까."
48개 좋아요를 받은 댓글에서는 구체적인 사례까지 등장했다. "한때는 확인 버튼이 '베슈테티겐(bestätigen)' 대신 그냥 '야(ja)'로 바뀐 적도 있어요. 초기 업데이트에서는 에이스(Ace)라는 개 이름이 전부 '엉덩이(ass)'로 번역되기도 했고요. 기술적으로는 맞는 번역이지만, 영어로 일하는 제 뇌는 완전히 혼란스러웠어요."
1.0 버전의 찬사가 무색해진 현실
30개 좋아요를 받은 댓글은 과거와의 대비를 강조했다. "1.0 때는 현지화가 잘 되었다는 찬사를 받았는데, 지금은 패치가 나올 때마다 번역이 더 나빠져요. 니키와 모모의 성별도 헷갈리고, 독일어 텍스트 중간에 영어나 심지어 중국어까지 섞여 나와요."
특히 캐릭터 이름 문제도 심각하다. 빌헬름(Wilhelm)이라는 캐릭터가 포르투갈어로 '길레르미(Guilherme)'로 번역됐는데, 이는 남성 이름이다. 28개 좋아요를 받은 답글에서는 "빌헬름 자체가 독일 남성 이름인데, 애초에 여성 캐릭터한테 왜 그런 이름을 붙였나요?"라며 근본적인 문제를 지적했다.
글로벌 게임의 허상
원 글 작성자는 "글로벌 시장의 혜택을 누리려면 진짜 글로벌 서비스를 제공하거나, 아니면 그런 척을 그만두어야 한다"고 일침을 가했다. "예를 들어 연애와 심연은 독일어 번역이 없어도 충분히 돈을 벌고 있고, 최소한 스토리와 게임플레이는 이해할 수 있어요."
그는 "독일어 버전이 있는 것에 감사하지만, 이런 식으로는 지속될 수 없다"며 "사람이 최소한 검토라도 해주지 않는 게임에는 더 이상 돈을 쓰지 않기로 했다"고 선언했다.
이번 사건은 단순한 번역 문제를 넘어서, AI 기술에 과도하게 의존하면서 품질관리를 소홀히 하는 게임업계의 현주소를 보여주는 사례로 해석된다. 글로벌 서비스를 표방하면서도 정작 해외 유저들의 경험은 등한시하는 모순적인 현실이 적나라하게 드러났다.
원 게시물: https://reddit.com/r/InfinityNikki/comments/1q8ltdf/ai_translations_make_this_game_unplayable/
Comments ()